- ตัวอักษรฮิรางานะ(平仮名・ひらがな)
- ตัวอักษรคาตาคานะ(片仮名・カタカナ)
- ตัวอักษรคันจิ(漢字)
ใช้สำหรับเขียนคำในภาษาญี่ปนที่ไม่สามารถเขียนเป็นตัวคันจิได้ และคำช่วย
มีด้วยกันทั้งหมด 46 ตัว โดยตัวอักษร 1 ตัวจะใช้แทนเสียง 1 พยางค์ ดังตารางต่อไปนี้
あ อะ a | い อิ i | う อุ u | え เอะ e | お โอะ o |
か คะ ka | き คะ ki | く คุ ku | け เคะ ke | こ โคะ ko |
さ สะ sa | し ชิ shi | す สุ su | せ เสะ se | そ โสะ so |
た ทะ ta | ち จิ chi | つ ทสึ tsu | て เทะ te | と โทะ to |
な นะ na | に นิ ni | ぬ นุ nu | ね เนะ ne | の โนะ no |
は ฮะ ha | ひ ฮิ hi | ふ ฟุ fu | へ เฮะ he | ほ โฮะ ho |
ま มะ ma | み มิ mi | む มุ mu | め เมะ me | も โมะ mo |
や ยะ ya | ゆ ยุ yu | よ โยะ yo | ||
ら ระ ra | り ริ ri | る รุ ru | れ เระ re | ろ โระ ro |
わ วะ wa | を โอะ wo | |||
ん อึน n |
นอกจากตัวอักษรในตารางข้างต้นแล้ว
ยังมีการเติม "เตนเตน" (ขีดสองขีด) กับ "มารุ" (วงกลม) ด้านขวาบนของตัวอักษรในบางวรรค
ทำให้เกิดเป็นตัวอักษรเสียงขุ่น ดังตารางต่อไปนี้
ยังมีการเติม "เตนเตน" (ขีดสองขีด) กับ "มารุ" (วงกลม) ด้านขวาบนของตัวอักษรในบางวรรค
ทำให้เกิดเป็นตัวอักษรเสียงขุ่น ดังตารางต่อไปนี้
が กะ ga | ぎ กิ gi | ぐ กุ gu | げ เกะ ge | ご โกะ go |
ざ ซะ za | じ จิ zi | ず ซึ zu | ぜ เซะ ze | ぞ โซะ zo |
だ ดะ da | ぢ ดิ di | づ ดึ du | で เดะ de | ど โดะ do |
ば บะ ga | び บิ bi | ぶ บุ bu | べ เบะ be | ぼ โบะ bo |
ぱ ปะ pa | ぴ ปิ pi | ぷ ปุ pu | ぺ เปะ pe | ぽ โปะ po |
และนอกจากการเติม "เตนเตน" (ขีดสองขีด) หรือ "มารุ" (วงกลม)
ยังมีการเติม ゃ,ゅ,ょต่อท้ายตัวอักษรบางตัวในแถวเสียง "อิ" ของทัั้งสองตารางก่อนหน้า
ทำให้เกิดเป็นตัวอักษรเสียงควบ ดังตารางต่อไปนี้
きゃ เคียะ kya | きゅ คิว kyu | きょ เคียว kyo |
しゃ ฉะ sha | しゅ ชุ shu | しょ โชะ sho |
ちゃ จะ cha | ちゅ จุ chu | ちょ โจะ cho |
にゃ เนียะ nya | にゅ นิว nyu | にょ เนียว nyo |
ひゃ เฮียะ hya | ひゅ ฮิว chu | ひょ เฮียว hyo |
みゃ เมียะ mya | みゅ มิว myu | みょ เมียว myo |
りゃ เรียะ rya | りゅ ริว ryu | りょ เรียว ryo |
ぎゃ เกียะ gya | ぎゅ กิว gyu | ぎょ เกียว gyo |
じゃ จะ ja | じゅ จุ ju | じょ โจะ jo |
ぢゃ เดียะ dya | ぢゅ ดิว dyu | ぢょ เดียว dyo |
びゃ เบียะ bya | びゅ บิว byu | びょ เบียว byo |
ぴゃ เปียะ pya | びゅ พิว pyu | ぴょ เปียว pyo |
ถึงตรงนี้
.
.
.
.
.
พักหายใจกันก่อน
ถ้าพร้อมแล้ว
ค่อยมาลุยกันต่อ
ค่อยมาลุยกันต่อ
.
.
.
มา
ตัวอักษรคาตาคานะ(片仮名・カタカナ)
ใช้สำหรับเขียนคำยืมจากภาษาต่างประเทศ ที่ไม่ใช่คำจากภาษาจีน
มีด้วยกันทั้งหมด 46 ตัว โดยตัวอักษร 1 ตัวจะใช้แทนเสียง 1 พยางค์ ดังตารางต่อไปนี้
มีด้วยกันทั้งหมด 46 ตัว โดยตัวอักษร 1 ตัวจะใช้แทนเสียง 1 พยางค์ ดังตารางต่อไปนี้
ア อะ a | イ อิ i | ウ อุ u | エ เอะ e | オ โอะ o |
カ คะ ka | キ คะ ki | ク คุ ku | ケ เคะ ke | コ โคะ ko |
サ สะ sa | シ ชิ shi | ス สุ su | セ เสะ se | ソ โสะ so |
タ ทะ ta | チ จิ chi | ツ ทสึ tsu | テ เทะ te | ト โทะ to |
ナ นะ na | ニ นิ ni | ヌ นุ nu | ネ เนะ ne | ノ โนะ no |
ハ ฮะ ha | ヒ ฮิ hi | フ ฟุ fu | ヘ เฮะ he | ホ โฮะ ho |
マ มะ ma | ミ มิ mi | ム มุ mu | メ เมะ me | モ โมะ mo |
ヤ ยะ ya | ユ ยุ yu | ヨ โยะ yo | ||
ラ ระ ra | リ ริ ri | ル รุ ru | レ เระ re | ロ โระ ro |
ワ วะ wa | ヲ โอะ wo | |||
ン อึน n |
นอกจากตัวอักษรในตารางข้างต้นแล้ว
ยังมีการเติม "เตนเตน" (ขีดสองขีด) กับ "มารุ" (วงกลม) ด้านขวาบนของตัวอักษรในบางวรรค
ทำให้เกิดเป็นตัวอักษรเสียงขุ่น เช่นเดียวกันกับตัวอักษรฮิรางานะ ดังตารางต่อไปนี้
ガ กะ ga | ギ กิ gi | グ กุ gu | ゲ เกะ ge | ゴ โกะ go |
ザ ซะ za | ジ จิ zi | ズ ซึ zu | ゼ เซะ ze | ゾ โซะ zo |
ダ ดะ da | ヂ ดิ di | ヅ ดึ du | デ เดะ de | ド โดะ do |
バ บะ ga | ビ บิ bi | ブ บุ bu | ベ เบะ be | ボ โบะ bo |
パ ปะ pa | ピ ปิ pi | プ ปุ pu | ペ เปะ pe | ポ โปะ po |
และนอกจากการเติม "เตนเตน" (ขีดสองขีด) หรือ "มารุ" (วงกลม)
ยังมีการเติม ゃ,ゅ,ょต่อท้ายตัวอักษรบางตัวในแถวเสียง "อิ" ของทัั้งสองตารางก่อนหน้า
ทำให้เกิดเป็นตัวอักษรเสียงควบ เช่นเดียวกันกับตัวอักษรฮิรางานะ ดังตารางต่อไปนี้
สามารถอ่านได้ทั้งแบบญี่ปุ่น (คุงโยมิ) โดยจะไปพ้องเสียงกับคำดั้งเดิมในภาษาญี่ปุ่น
และแบบจีน (องโยมิ) โดยจะไปพ้องเสียงกับคำในภาษาจีน เช่น
ยังมีการเติม ゃ,ゅ,ょต่อท้ายตัวอักษรบางตัวในแถวเสียง "อิ" ของทัั้งสองตารางก่อนหน้า
ทำให้เกิดเป็นตัวอักษรเสียงควบ เช่นเดียวกันกับตัวอักษรฮิรางานะ ดังตารางต่อไปนี้
キャ เคียะ kya | キュ คิว kyu | キョ เคียว kyo |
シャ ฉะ sha | シュ ชุ shu | ショ โชะ sho |
チャ จะ cha | チュ จุ chu | チョ โจะ cho |
ニャ เนียะ nya | ニュ นิว nyu | ニョ เนียว nyo |
ヒャ เฮียะ hya | ヒュ ฮิว chu | ヒョ เฮียว hyo |
ミャ เมียะ mya | ミュ มิว myu | ミョ เมียว myo |
リャ เรียะ rya | リュ ริว ryu | リョ เรียว ryo |
ぎゃ เกียะ gya | ぎゅ กิว gyu | ぎょ เกียว gyo |
じゃ จะ ja | じゅ จุ ju | じょ โจะ jo |
ぢゃ เดียะ dya | ぢゅ ดิว dyu | ぢょ เดียว dyo |
びゃ เบียะ bya | びゅ บิว byu | びょ เบียว byo |
ぴゃ เปียะ pya | びゅ พิว pyu | ぴょ เปียว pyo |
ตัวอักษรคันจิ (漢字)
เป็นตัวอักษรภาพที่ยืมมาจากจีน โดยตัวอักษร 1 ตัว จะใช้แทนคำ 1 ความหมาย เช่น
- 人 แทนคำว่า "คน"
- 犬 แทนคำว่า "สุนัข"
- 木 แทนคำว่า "ต้นไม้"
- 水 แทนคำว่า "น้ำ"
- 月 แทนคำว่า "ดวงจันทร์"
การอ่านตัวอักษรคันจิ
และแบบจีน (องโยมิ) โดยจะไปพ้องเสียงกับคำในภาษาจีน เช่น
- 人 อ่านแบบญี่ปุ่นได้ว่า ひと อ่านแบบจีนได้ว่า じん หรือ にん
- 犬 อ่านแบบญี่ปุ่นได้ว่า いぬ อ่านแบบจีนได้ว่า けん
- 木 อ่านแบบญี่ปุ่นได้ว่า き อ่านแบบจีนได้ว่า もく หรือ ぼく
- 水 อ่านแบบญี่ปุ่นได้ว่า みず อ่านแบบจีนได้ว่า すい
- จบบทที่ 1 -
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น